Перевод "wait a little" на русский
a
→
какой-то
Произношение wait a little (yэйт э лител) :
wˈeɪt ɐ lˈɪtəl
yэйт э лител транскрипция – 30 результатов перевода
Besides, I have to pay for my kimono.
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
And how's it going over there?
Кроме того, я должна купить новое кимоно.
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
Как у тебя дела?
Скопировать
No matter what happens, we must make it through the school's anniversary.
Chairman, please wait a little while longer.
I'm being blackmailed for 50 million as a result of Ishihara's carelessness.
Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Меня шантажируют на 50 миллионов из-за неосторожности Ишихары.
Скопировать
Now I understand his reluctance to be separated from you.
Can't you wait a little longer?
No, it's impossible.
Теперь я понимаю его нежелание быть вдали от тебя.
Ты не можешь подождать еще немного?
Нет, это невозможно.
Скопировать
Well, I'm going to say goodbye, dear friends.
They can wait a little longer.
- I have no one waiting for me.
- И то правда. Ну, что ж, друзья, я вас покину.
- Вас могут и подождать еще немного.
- Никто меня не ждет.
Скопировать
- What are we going to do now...
Let's wait a little longer.
- Wait for what?
- Что же теперь делать...
Подождём немного.
- Чего ждать?
Скопировать
If I figure it right, I'd better pack and leave.
You can wait a little.
Pen, darling...
Если я правильно поняла - мне собирать вещи?
Пока подожди.
Пен, дорогая, ты очаровательна.
Скопировать
No, you can't do that
I don't want to influence you, but wait a little longer
Not tomorrow.
Нет! Нет, ты этого не сделаешь!
Я не могу тебя убедить, но... Подожди хотя бы немного!
Только не завтра утром!
Скопировать
Then he'll go back to Lapland
We'll wait a little, then you can write that we're divorced
You can blame something.
Тогда он вернётся в Лапландию.
Подождём немного, а потом скажем, что развелись.
Можешь винить кого хочешь.
Скопировать
Pointless heroism.
Let's wait a little longer...
- Or we can go back in the dinghy.
Бессмысленный героизм.
Давай ещё подождём.
- Можно уплыть на шлюпке.
Скопировать
if you wish.
I've heard it's better if you wait a little.
Slowly.
если хотите.
Слышал я, что это лучше, если ты маленько задержишся.
Потише.
Скопировать
And my mother and the girls...
We will all love you tenderly, only wait a little...
Wait a little for me to be able... to get used to this feeling, do you understand?
Еще мама и девочки...
Мы все будем нежно любить вас, только подождите...
Чуточку подождите, чтобы я могла... привыкнуть к этому чувству, понимаете?
Скопировать
We will all love you tenderly, only wait a little...
Wait a little for me to be able... to get used to this feeling, do you understand?
You have tears in your eyes?
Мы все будем нежно любить вас, только подождите...
Чуточку подождите, чтобы я могла... привыкнуть к этому чувству, понимаете?
У вас слезы на глазах?
Скопировать
Oh, that's chaste.
Please believe, I appreciate your attentions, but you'll have to wait a little while.
And who knows... your prospects might improve.
О, это целомудренно.
Поверь, я очень ценю твоё внимание но тебе придётся ещё немного подождать.
И кто знает твои планы могут и осуществиться.
Скопировать
-You can't do this to people.
-Okay, wait, a little slower.
Wait a minute.
-Ты не можешь так поступать с людьми.
-Хорошо, подожди, чуть помедленнее.
Подожди минуту.
Скопировать
These things are never simple, my friend.
- If you will only wait a little longer.
- Well, I'm leaving for Bristol.
Такие вещи никогда не бывают простыми, мой друг
- Если бы ты немного подождал...
- Ну, я уезжаю в Бристоль
Скопировать
So, do you wish to leave now, or will you wait for first light?
I'll wait a little longer than that, I think.
Yes.
Так, ты хочешь уйти сейчас, или подождешь рассвета?
Я подожду немного дольше, я думаю
Да.
Скопировать
Shall we go back?
-No, let's wait a little longer.
Mr Murakami.
- Может пойдём обратно?
- Нет, давай ещё чуток подождём.
Господин Мураками.
Скопировать
(chuckles) I guess we're a team again, Roz. Great.
We'll have to wait a little while.
I mean, I got to stay with Gil at least until we find a replacement.
Похоже, мы снова одна команда, Роз.
Класс. Не сразу, конечно.
Придется доработать с Гилом... -...пока не найду себе замену.
Скопировать
- It's late, I've got to go
- Wait a little more.
No, my father will kill me.
- Уже поздно, мне нужно идти.
- Подожди еще немного.
Нет, мой отец убьет меня.
Скопировать
Can I go to the bathroom?
Chigusa, can you wait a little?
I missed you guys.
Могу я пойти в туалет, учитель?
Чигуса, ты, что? Не можешь подождать?
Я могу и соскучится по тебе за это время.
Скопировать
Hey, hey.
Wait a little bit.
Stick around.
- Нет, нет.
Подожди немного.
Не уходи.
Скопировать
See you later. Bye.
You know, they can wait a little while.
Don't you dare.
До свидания.
Они могут немного подождать.
Даже не вздумай.
Скопировать
Your clothes are still being washed.
Please wait a little while longer.
I cannot thank you enough for your kindness.
Мы выстирали твоё платье.
Так что подожди немного.
Вы очень добры ко мне. Не знаю, как и благодарить вас.
Скопировать
- Favor. - Yeah.
I'm kind of a night person, and I was wondering... if you might wait a little bit before you start using
- Oh, sorry.
-Одолжении?
-Да. У меня ночной образ жизни, и я хотела попросить тебя... нельзя ли включать электроинструмент чуть попозже, не с самого утра.
-О, прошу прощения.
Скопировать
Let's see who returns first!
Wait a little, Violet.
Violet, goes up to house. Bring sergeant Baker and the Poirot also.
Поскакали обратно.
Подождите минутку, Виолетта.
Виолетта, отправляйтесь домой и приведите сержанта Бейкера.
Скопировать
What?
If you wait a little, Hosein will lend you a hand.
Hosein is busy with his problems.
Что?
Если немного подождёшь, Хусейн тебе поможет.
У Хусейна свои проблемы...
Скопировать
We're waiting for some execs to arrive from Seoul.
Can you wait a little bit longer?
I'm sorry.
Один представитель задерживается...
Ты не можешь подождать ещё немного?
что так...
Скопировать
I'll be there soon.
Wait a little while, darling.
Yes!
Я совсем скоро буду!
милая!
Да!
Скопировать
The poisons are his pastime, therefore he sees them on the whole side.
I am tilted giving carte blanche to Hastings, though it was preferring to wait a little.
I do not want unnecessary scandal.
Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду.
Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. Лоуренс хотя бы предпочел немного подождать.
Нам ни к чему скандал.
Скопировать
Oh, God! I'm so happy I've said it all!
You just wait, wait a little. All right?
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever.
Господи, как хорошо, что я вам все сказала!
Только подождите, чуточку подождите, хорошо?
Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wait a little (yэйт э лител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wait a little для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт э лител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
